قرار عدد غير محدد
Décision n° غير محدد
محكمة غير محددة | Tribunal non précisé
📅 غير محدد
📋 Informations / معلومات القرار
غير محدد
غير محدد
غير محدد
Tribunal non précisé
محكمة غير محددة
Droit Pénal
⚖️ Règle de Droit / القاعدة القانونية
La fabrication d’un acte contenant des faits inexacts est un délit puni par la loi. Il consiste à inclure dans un contrat ou un acte authentique des données contraires à la vérité dans l’intention de nuire aux droits d’autrui.
تزييف شهادة تتضمن وقائع غير صحيحة جريمة يعاقب عليها القانون، وتتمثل في تضمين عقد أو محرر رسمي بيانات مخالفة للحقيقة بقصد الإضرار بحقوق الغير.
❓ Question Juridique / السؤال القانوني
FR: Le fait de majorer le prix indiqué dans un acte de vente dans le but de priver le bénéficiaire du droit de préemption de l’exercer, constitue-t-il le délit de fabrication d’un acte contenant des faits inexacts ?
ع: هل يشكل تضخيم الثمن المدرج في عقد البيع بقصد حرمان الشفيع من ممارسة حقه، جريمة صنع شهادة تتضمن وقائع غير صحيحة؟
📖 Résumé / الملخص
🇫🇷 En Français:
Cette affaire portait sur l’accusation d’une personne pour le délit de ‘fabrication d’un acte contenant des faits inexacts’, dans le cadre d’un litige relatif à l’exercice d’un droit de préemption (شفعة). Les accusés s’étaient mis d’accord pour vendre leurs parts et ont intentionnellement majoré le prix indiqué dans l’acte de cession (vente). L’objectif de cette majoration était d’empêcher l’acquéreur bénéficiaire du droit de préemption (le plaignant) d’exercer son droit, car son exercice l’obligerait à payer le prix mentionné dans l’acte. Effectivement, le plaignant, lorsqu’il a décidé d’exercer son droit de préemption, a été contraint de payer ce prix surévalué et non réel. L’appelant (l’accusé) a plaidé sa cause en invoquant des enregistrements audio prouvant que le prix réel de la vente était inférieur à celui indiqué dans l’acte, et a prétendu que la seule raison de l’inclusion de ce prix élevé était de ‘préserver ses droits’ et d’empêcher l’exercice de la préemption sur ce qu’il avait acheté. Cependant, la cour, tant en appel qu’en première instance, a rejeté cette défense. La cour d’appel a confirmé le jugement de première instance qui avait prononcé la condamnation, considérant que le fait pour les accusés d’avoir inclus un prix non réel dans un acte authentique (un acte) dans le but de nuire au droit d’autrui (le droit de préemption) et de percevoir une somme qui ne leur était pas due, constituait tous les éléments du délit incriminé. La cour a également rappelé que l’appréciation des preuves et l’écoute des arguments relèvent de son pouvoir discrétionnaire, et que sa décision était suffisamment motivée.
🇲🇦 بالعربية:
تناولت هذه القضية اتهام أحد الأشخاص بارتكاب جنحة ‘صنع شهادة تتضمن وقائع غير صحيحة’، وذلك في إطار نزاع حول ممارسة حق الشفعة. حيث اتفق المتهمون على بيع حصصهم، وقاموا عمداً بتضخيم الثمن المدرج في عقد التفويت (البيع). كان الهدف من هذا التضخيم هو منع المشتري الشفيع (المشتكي) من ممارسة حقه في الشفعة، إذ أن ممارسة هذا الحق تستلزم منه دفع الثمن المذكور في العقد. وبالفعل، اضطر المشتكي، عندما قرر استعمال حقه في الشفعة، إلى دفع هذا الثمن المُبالغ فيه وغير الحقيقي. دافع الطاعن (المتهم) عن نفسه بالإشارة إلى تسجيلات صوتية تثبت أن الثمن الحقيقي للبيع كان أقل من المذكور في العقد، وادعى أن السبب الوحيد لتضمين هذا الثمن المرتفع كان ‘الحفاظ على حقوقه’ ومنع استشفاع ما اشتراه. إلا أن المحكمة، سواء في درجة الاستئناف أو الابتدائية، رفضت هذا الدفاع. وأيدت محكمة الاستئناف الحكم الابتدائي القاضي بالإدانة، معتبرة أن قيام المتهمين بتضمين ثمن غير حقيقي في عقد رسمي (شهادة) بهدف الإضرار بحق الغير (وهو حق الشفعة) واستخلاص مبلغ لا يستحقونه، يشكل كافة عناصر الجريمة المذكورة. كما أكدت المحكمة أن تقدير الأدلة والاستماع للحجج يقع ضمن سلطتها التقديرية، وأن قرارها كان مسبباً بما فيه الكفاية.
✅ Points Clés / النقاط الأساسية:
-
L’élément matériel du délit réside dans l’inclusion de données inexactes (majoration du prix) dans un acte authentique.
العنصر المادي للجريمة يتمثل في تضمين بيانات غير صحيحة (تضخيم الثمن) في عقد رسمي (شهادة). -
L’intention criminelle est établie par la volonté des accusés de priver le bénéficiaire de la préemption de son droit et de l’obliger à payer une somme indue.
القصد الجنائي متوفر من خلال نية المتهمين حرمان الشفيع من حقه وإلزامه بدفع مبلغ غير مستحق. -
Le pouvoir discrétionnaire du juge dans l’appréciation des preuves et des arguments présentés est large et n’est contrôlé que dans des cas limités.
سلطة المحكمة التقديرية في تقدير الأدلة والحجج المعروضة عليها هي سلطة واسعة ولا رقابة عليها إلا في حالات محددة. -
Le fait d’invoquer la ‘préservation de ses droits’ ne justifie pas la commission d’un délit et constitue une intention criminelle si cela cause un préjudice à autrui.
الدفع بـ’الحفاظ على الحقوق’ لا يبرر ارتكاب جريمة ويُعد قصداً جنائياً إذا ترتب عليه الإضرار بالغير.
🎯 Cas Pratique / حالة عملية
📝 Situation / الوضعية
FR: Youssef et Leïla sont copropriétaires d’un appartement. Youssef s’est mis d’accord avec son collègue Khalid pour lui vendre sa part pour un prix secret de 200 000 DH. Cependant, par crainte que Leïla (la copropriétaire) n’exerce son droit de préemption et n’acquière la part pour ce même prix, Youssef et Khalid ont indiqué dans l’acte de vente officiel un prix de 300 000 DH. Lorsque Leïla a appris la vente, elle a décidé d’exercer son droit de préemption et a été contrainte de payer 300 000 DH à Youssef.
ع: يملك كل من يوسف وليلى شقة على الشيوع. اتفق يوسف مع زميله خالد على بيع نصيبه له بثمن سري قدره 200,000 درهم. لكن، وخوفاً من أن تمارس ليلى (الشريكة) حق الشفعة وتحصل على النصيب بنفس الثمن، أدرج يوسف وخالد في عقد البيع الرسمي ثمنًا قدره 300,000 درهم. وعندما علمت ليلى بالبيع، قررت ممارسة حق الشفعة واضطرت لدفع 300,000 درهم ليوسف.
⚖️ Application / التطبيق
FR: Dans ce scénario, Youssef et Khalid ont commis le délit de ‘fabrication d’un acte contenant des faits inexacts’. Ils ont intentionnellement inscrit un prix non réel (300 000 au lieu de 200 000) dans un acte authentique. L’intention était de priver Leïla d’exercer son droit de préemption au prix réel, ou de l’obliger à payer une somme supplémentaire indue. Tous les éléments du délit sont réunis, et la défense de Youssef invoquant la ‘protection de sa transaction’ ne serait pas acceptée par les tribunaux, comme le montre la décision analysée.
ع: في هذا السيناريو، ارتكب يوسف وخالد جنحة ‘صنع شهادة تتضمن وقائع غير صحيحة’. لقد أدخلا عمداً ثمنًا غير حقيقي (300,000 بدلاً من 200,000) في عقد رسمي. وكان القصد من ذلك حرمان ليلى من ممارسة حقها في الشفعة تحت الثمن الحقيقي، أو إلزامها بدفع مبلغ إضافي غير مستحق. جميع عناصر الجريمة متوفرة، ودفاع يوسف بأنه فعل ذلك ‘لحماية صفقته’ لن يقبله القضاء، كما في القرار محل التحليل.
FR: Peu importe que le contrat lui-même soit valide en ce qui concerne le consentement à la vente. Le délit porte sur la ‘falsification’ du contenu factuel du contrat (le prix) dans l’intention de causer un préjudice. Même si la vente en elle-même est légale, la méthode utilisée pour l’exécuter en incluant de fausses données constitue le délit.
ع: لا يهم أن يكون العقد نفسه صحيحاً من حيث التراضي على البيع. الجريمة تنصب على ‘تزييف’ المحتوى الواقعي للعقد (الثمن) بقصد إلحاق الضرر. حتى لو كان البيع نفسه مشروعاً، فإن طريقة تنفيذه عبر تضمين بيانات كاذبة هي التي تشكل الجريمة.
⚖️ Analyse Juridique / التحليل القانوني
1. Fondement / الأساس القانوني
FR: Article 352 du Code pénal marocain : ‘Est puni… quiconque a fabriqué intentionnellement… un acte ou tout autre écrit contenant des faits inexacts…’. Le droit de préemption est quant à lui régi par la loi des obligations et des contrats (articles 189 à 195 du Dahir des Obligations et des Contrats).
ع: المادة 352 من القانون الجنائي المغربي: ‘يعاقب… كل من صنع عمداً… شهادة أو محرراً آخر يتضمن وقائع غير صحيحة…’. كما أن الحق في الشفعة منظم بموجب قانون الالتزامات والعقود (الفصول 189 إلى 195 من ظهير الالتزامات والعقود).
2. Portée / النطاق
FR: Cette décision confirme la protection de l’intégrité des actes authentiques (contrats) et élargit l’interprétation du délit de fabrication de faux aux contrats civils utilisés comme instrument de fraude ou de lésion de droits privés, comme le droit de préemption. Elle met en garde contre le fait que l’intérêt personnel ou la crainte de perdre une transaction ne justifient pas la commission d’un délit.
ع: يؤكد هذا القرار على حماية نزاهة المحررات الرسمية (العقود) ويوسع من تفسير جريمة تزييف الشهادات ليشمل العقود المدنية المستعملة كأداة للاحتيال أو الإضرار بالحقوق الخاصة، كحق الشفعة. وهو يحذر من أن المصلحة الشخصية أو الخوف من فقدان صفقة لا يبرران ارتكاب جريمة.
3. Recommandations / التوصيات
-
Lors de la rédaction des contrats, il est impératif de respecter scrupuleusement l’exactitude et la véracité de toutes les données, notamment le prix, même si cela semble désavantageux sur le moment.
عند صياغة العقود، يجب الالتزام التام بالدقة والصدق في جميع البيانات، خاصة الثمن، حتى لو بدا ذلك غير مفيد في لحظة الصفقة. -
Pour protéger le droit de préemption, le bénéficiaire peut recourir à l’expertise judiciaire pour estimer la valeur réelle du bien en cas de doute sur une majoration du prix indiqué dans l’acte.
لحماية حق الشفعة، يمكن للشفيع اللجوء إلى الخبرة القضائية لتقدير القيمة الحقيقية للعقار إذا شك في تضخيم الثمن المدرج في العقد.
📜 Texte Intégral de la Décision / النص الكامل للقرار
🏷️ Mots-clés / الكلمات المفتاحية
© 2024 JurisprudencesPro.blog
Analyse enrichie par IA / تحليل معزز بالذكاء الاصطناعي
Consultez un avocat pour un conseil juridique personnalisé / استشر محاميا للحصول على استشارة قانونية شخصية
